日文的重音稱為「 ア ク セ ン ト (Accent)」,並非指唸得很重,而是指該音拍唸高音,就好比音樂中的 do re mi 的 mi,在學習日語時,認識重音是相當重要的,特別是沒有日本環境薰染的學習者,更需要透過重音來認識日語的高低起伏,發音如果不自然,可能會使日本人聽不懂你的日文,甚至誤會你的意思。
例如
花 が高 い。🔊 重音:花2 高い2 意思:花很貴。
鼻 が高 い。🔊 重音:鼻0 高い2 意思:驕傲。
以上兩句平假名都一樣,且花與鼻只唸單字時發音也是一樣,但在接助詞「が」時就能感受到差異,如果重音唸反了,意思就會不同,雖然有些單字在其他方言可能會有所不同,但一般以關東腔為主,因此學習重音仍是相當重要的。
補充
重音標示有兩種,一種為數字標音,一種為劃線標音。
1. 數字標音:[0][1][2][3]...
2. 劃線標音:┌─、──、──┐...(在假名上標示)
重音的種類
重音一共分為「平板型」、「頭高型」、「中高型」、「尾高型」四種。
※紅字為高音※
平板型:數字標示為[0],劃線標示為“┌──”或“──”。即該單字只有第一個音為低音,其餘皆為高音。(也有說法是沒有重音的意思)
さくら 🔊(桜)0、はな 🔊 (鼻)0
頭高型:數字標示為[1],畫線標示為“┐”。即該單字只有第一個音為高音,其餘皆為低音。
え き🔊(駅)1、ア クセント🔊(accent)1
中高型:數字標示為[2][3][4][5]...等等,畫線標示為“┐”。當該單字音拍超過三個,中間高音其餘皆為低音時則為中高型。(就是只有中間的字是高音,頭跟尾是低音)
ひく い🔊(低い)2、せんせ い🔊(先生)3
なつや すみ🔊(夏休み)3、あたたか い🔊(暖かい)4
尾高型:數字標示為[2][3][4][5]...等等,畫線標示為“┐”。即該單字有幾個音拍,其數字就為幾。發音則跟平板型一樣,但是接助詞時則助詞須變成低音。
はな 🔊(花)2、あたま 🔊(頭)3、いもうと 🔊(妹)4
平板音與尾高音的差別
一般來說,初學者容易將平板型與尾高型混淆,因為這兩個最大的差別只在於後接詞的發音不同而已。
同樣拿「 花 」與「 鼻 」來舉例:
平板型:はな が たか い 🔊 (鼻が高い) 助詞 が 為高音
尾高型:はな が たか い 🔊 (花が高い) 助詞 が 為低音
因此我們發現,如果只唸單字「はな」,兩個都是相同發音(頭低音其餘高音),但是當後面還有接詞時,一個是繼續高音(平板音),另一個則是轉為低音(尾高音)。
劃線標記中的「橫線」跟「直線」所代表的意義?
一般普遍使用數字標音,但初學者為了學習認識重音,有些教科書上也會使用劃線標記,而劃線標記可以看到有「橫線」跟「直線」,如:┌ 這個劃線標記就是先直線再橫線。那麼直線的意義在哪呢? 其實直線表示音調開始變化的意思,因此任何只要看到直線,表示接下來的音將會與前面所不同。切記一個要訣!任何一個單字的第一個音拍與第二個音拍絕對不會一樣!請記住這個技巧,如此一來很多劃線標記就能看得懂了。
例如
はな (花)2
通常劃線不會頭尾都劃直線,但實際上發音是這樣:
はな (花)2
因此,就算沒有劃上直線,只要記住一個原則,就是第一個音絕對不會跟第二個音一樣,如果第一個音是高音,第二個音絕對是低音。反之則倒過來。有了這個原則,就不會因為一些劃線習慣上的差異而導致你看不出來重音在哪裡了。
音拍計算方式
基本上,一個假名算一個音拍,拗音也必須當作一個音拍來計算。
例如
日本語:にほんご 四個音拍
此處為0號音(平板音) 要注意的是重音不會落在鼻音(ん)上(所以本例絕對不可能為3號音)
持っていく:もっていく 五個音拍
此處為1號音(頭高音) 要注意的是重音也絕對不會落在促音(っ)上 (所以本例不會是2號音)
お父さん:おとうさん 五個音拍
此處為2號音(中高音) 要注意的是此處的長音(う)也算一個音拍。重音不會落在鼻音。
急所:きゅうしょ 三個音拍
此處為3號音(尾高音) 要注意的是拗音(きゅ)跟(しょ)算一個音拍,故總共為三個音拍。
當字典查到的單字有兩個重音時該怎麼辦?
有些單字是可以有兩種重音,通常放在第一個重音的是常用重音,因此若不知道該怎麼唸,就以第一個重音為準(當然也有例外,因此選擇標準的重音字典也是很重要的),不然就是多看日本人怎麼發音。
例如
急 所 0 3
這個單字基本上就以0號音為準。真的無法辨別的時候,建議以NHK的重音辭典為主(一樣以第一個重音為依據),由於是NHK播報新聞的標準重音,因此不會有太大的問題。
課本上的重音跟聽到日本人發音的不一樣?
由於語言是活的,因此正確標音雖然已經有制定,但是說話時依據情緒、口氣、腔調甚至地方腔調……等影響,有時發音還是會有差別。例如: き れい1 (頭高音)。因此應該會聽到只有き是發出高音,而れ跟い皆是低音。但是常常可以聽到有人用很high的口吻說:き れい ~0 變成平板音了。
其實原因很簡單,那只是因為當事人情緒高昂,所以講話當然就上飄了。就像我們的中文雖然有四聲,可是因為情緒波動或是口氣的關係而改變其音。例如「耶」這個字是一聲,但是由於太高興了,所以發出的音是像是四聲「葉」。 大概類似這樣的感覺。
總之,如果撇開情緒、腔調、口氣等外在因素,正常講話時仍然可以聽見日本人說重音1的「 き れい」了。另外還有一點,有些單字根據地區不同,發音可能也會不一樣,像是關東地區的發音經常和關西地區的發音相反。
例如
「 今 」這個字在關東唸1號音(頭高型),而在關西則唸做2號音(尾高型)。
在學習上若有困擾不妨先以關東音為主,因為重音字典上標示的音也是以東京日語發音為主。
0 Comments